微信jiashangqulemei
 

聽譯

發布時間:2012-11-13 19:20:02
 

聽譯,聽寫翻譯,根據聽到的語言,進行翻譯,并錄入和上字幕

我司有過10000分鐘以上的聽譯經驗

奧運會羅格講話,2012年,央視播出的那段,是我們最具代表性的案例

聽譯價格比普通翻譯稍貴,是按每分鐘來進行計費

我司可以開焊的聽譯服務語種有:

英語,德語,法語,西班牙語,和俄語

聽譯

聽譯翻譯,是影音翻譯的一部分,還可以根據聽到的外文,做字幕翻譯

 

閱讀這篇文章人的還閱讀了以下文章

 

相關問答

  • 問:我想翻譯合同,可以嗎
    答:可以,我們很擅長合同翻譯,這屬于法律類的稿件,我公司周寧老師最擅長
  • 問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
  • 問:你們如何控制好質量?
    答:質控這塊,我們通過四個環節:翻譯+審校+質檢+排版,而各環節里面,我們又有嚴格的控制。最終的譯稿是經過質檢部質檢合格之后,發至客戶方。
  • 問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
    答:參見公司簡介,或者譯員簡介,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
 
手机捕鱼之海底捞八门
旺旺时时彩官网预测 易淘怎样赚钱 七星彩出号规律总结 178娱乐会员登录 重庆时时彩可以发财吗 体彩微信群 在线通比牛牛 吉林快3遗漏号码数据查询 时时彩每天盈利10%表格 如今社会怎样赚钱