微信jiashangqulemei
 

離職證明英文翻譯模板

發布時間:2012-11-05 10:23:29
 
離職證明信翻譯樣本
 
離職證明翻譯主要用于出國留學移民簽證,二次就業,高新技術人才引進等
 
離職證明
 
茲證明劉xx先生自1995年進入xx集團工作,負責銷售工作,并于2003年被任命為上海yyy保健品營銷有限公司總經理一職。因個人原因,其已于2006年7月離職。
 
特此證明
 
上海yyy保健品營銷有限公司
 
2006年12月1日
 
Certificate
 
It is hereby to certify that Mr. LIU xx began to work in xx Group in 1995 and was in charge of marketing. He was appointed to work as General Manager of Shanghai yyy Health Care Production Co Ltd in 2003. Because of some personal reasons, he quitted our company in July 2006.
 
Shanghai yyy Health Care Production Co Ltd
 
1 December 2006
 
 
 離職證明英文翻譯,打印的時候還需要加蓋翻譯信息
 
翻譯員簽字
翻譯員承諾書
翻譯員資質證書及編號
 

請點擊 與離職證明相近 的 在職證明翻譯 查看

 

閱讀這篇文章人的還閱讀了以下文章

 

相關問答

  • 問:什么是 “交替傳譯”(consecutive interpreting)?
    答:交替傳譯:口譯員一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員向聽眾用目標語準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話。
  • 問:什么是 “交替傳譯”(consecutive interpreting)?
    答:交替傳譯:口譯員一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員向聽眾用目標語準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話。
  • 問:為什么同傳工作要選擇翻譯公司而不是翻譯個人合作?
    答:和翻譯個人合作:沒有項目管理,如果需要用多名翻譯,客戶需要多頭聯系;個人行為,容易發生變化,不可靠;沒有發票,財務處理麻煩;翻譯要處理合同、材料、收款等和翻譯無關的瑣事,不夠專注; 翻譯個人給終端客戶的價格,不一定比翻譯公司的報價低 和翻譯公司合作:提供整體解決方案,也有全程服務和現場管理;公司行為,公司負責,更能應付突發事件,服務更有保障;有發票,財務處理正規;翻譯更專注于翻譯工作本身,質量更有保障;我們從簽約翻譯處取得的是較低價,從而保證了報價的合理性
  • 問:我覺得翻譯費用很高承受不起,選擇自己翻譯后再提交修改是不是更合適的選擇?
    答:原則上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時耗力,故而其費用可能比翻譯費用更為高昂
 
手机捕鱼之海底捞八门
二十一点公式图 3d玩法技巧 广西快乐双彩势图 1到10怎么分龙虎 刷码赚钱app 重庆时时单双公式 二八筒生死门怎么看 年轻人血压14090 福彩3d稳赚不赔 极品飙车赛在线玩