微信jiashangqulemei
 
 

相關問答

  • 問:我要給學校寄材料,應該找什么樣的機構翻譯?
    答:給你蓋章的公司是合法公司就ok,翻譯人不能寫你名字,要寫那家公司的翻譯人員名字,電話,公司地址,翻譯人員取得的英語等級(如專八);
  • 問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業首次公開募股時用的招股說明書。文章出現的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。 尤其是一些證件,如果能告知具體用于,或者交給哪些單位使用,則我們會根據相應的單位蓋章,提交資質,這對客戶有好處。
  • 問:是不是翻譯員都必須持證上崗?
    答:不是所有的翻譯員都需要證件,而是根據需要,有的特殊行業需要有特殊的翻譯資質,有的行業則需要相關經驗,有的翻譯員水平很高,但是沒有考證,翻譯行業,更多的是看翻譯質量,水平,而不是用證件來判斷一個人的水平
  • 問:翻譯本地化主要是做什么的?
    答:1.軟件本地化 2. 網站本地化, 3. 媒體文檔本地化
 
手机捕鱼之海底捞八门
坦克世界银币车赚钱 足彩比分推荐大神 吉林11选5中奖规则 扑克魔术教学空手变牌 借贷宝放贷赚钱吗 12124期足彩进球彩 四川快乐12今开奖查询 贵州茅台股票分析报告论文 北京pk10软件官网 玩高频彩总中奖遭威胁