微信jiashangqulemei
 

房產證翻譯模板英文版

發布時間:2019-02-19 18:56:39
 

 

 房產證中翻英翻譯模板,房產證英文翻譯模板 ,房產證翻譯模板英文版


B~@T0}CYJ@LW7X7JSZ}FZVI.png


Under the supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic ofChina(2008 version)

 

Registration No. for Housing Built: 22001

 

    According to Property Law of the People's Republic of China, the housing ownership certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.

  

Registration body:ChangchunHousing Property Management Bureau (seal)

 

 Property Right Certificate  C.F.Q. Zi No. : 2060118436

 

Housing owner

xxxxxx

Joint ownership condition

 

Location of housing

Room 150001, Unit 11,PhaseIIIQiushiE-jingGarden,No. 176 Renmin Street, Naxxxxn District

Registration time

December 8, 2010

Housing property

 

Planned purpose

Residence

Housing condition

Total floors

Building area (m2)

Inner building area (m2)

Other

16

128.02

109.25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Land condition

Land No.

Mode of acquisition for the land use right

Land service life

 

 

To

 

Excursus

 

Land No.: 3…..69

                                            ————

                                            14…..58   1501

 

The house has been pledged (pledging for mortgage loan).

 

  

Issuing unit (seal): Special Seal for Property Registration and Certification of Changchun Real Estate Property Registration andCertificationCenter

 

Matters Needing Attention

 

    I. The certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.

II. Housing owner and interested person can go to housing registration authority to legally look up in the housing register.

III. In case that the matters registered on the certificate are inconsistent with the housing register, except that there are evidences proving that the housing register certainly have errors, it will be subject to the housing register.

IV. Except the housing registration authority, other units or person shall not note matters or stamp seal on the certificate.

V. The certificate shall be carefully kept, in case of being lost or damaged, apply for reissuing.

                                           No.: 01087754

 

 版權請聯系本公司購買,也可以聯系本公司翻譯,并加蓋翻譯章

 

閱讀這篇文章人的還閱讀了以下文章

 

相關問答

  • 問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產直接成本:優秀的譯員難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產流程的每個環節要不折不扣地執行都會發生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
  • 問:都有哪些文件需要翻譯后蓋章?
    答:出國留學,在中國的學歷,畢業證,學位,成績單 需要翻譯蓋章 出國簽證,您的工作證明,戶口本,房產證,收入證明,無犯罪記錄證明 移民文件,您的銀行明細,您企業的各種報表,比如資產負債表,損益表 學歷認證,您在國外學習的成績單需要翻譯和蓋章 涉外婚姻,與外國人結婚在中國登記,需要翻譯公司蓋章 出生證明,給國外出生的嬰兒辦理戶口,需要翻譯公司蓋章 開辦企業,銀行,工商,稅務等部門需要外國人的護照等證件翻譯蓋章 外國人就業許可證辦理,需要您的推薦信,學歷,個人簡歷翻譯蓋章
  • 問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
  • 問:長期協議如何簽訂?是否可以采取月結的方式?
    答:可以的。對于長期合作、信譽好、需求量大的客戶,我們會安排客戶經理上門簽訂框架協議,費用月結。
 
手机捕鱼之海底捞八门
英国幸运五星彩开奖app 非凡炸金花最新版本 一星稳赚技巧集锦 吉林快三今天开奖结果 梦幻69 5开怎么赚钱攻略 时时彩有什么稳赚技巧 后一稳赚 双色球历史号码对比器 苹果手机app开发 河北11选五前三直遗漏数据